-
Saatteessa mainitaan, että viitekehys julkaistaan suomeksi ja ruotsiksi. Kokemuksemme mukaan kääntäminen saamelaiskielille ei vie kovinkaan paljoa resursseja. Kannustamme harkitsemaan viitekehyksen julkaisemista myös saamelaiskielillä.
Pidän erityisen onnistuneena sitä, että perustasoon on kuvattu se, mitä jokaisen suomalaisen tulisi vähintään ymmärtää, jaosata arvioida.
Tekoälyn kehitystä on vaikeaa ennustaa. Viitekehys on hyödytön, jos termejä kuten tekoäly ja tekoälyratkaisu ei määritellä. Tarkoitetaanko generatiivista tekoälyä, LLM-pohjaista tekoälyä vai kaikkea koneoppimista jne.